Когда Иляо из Шинаня повстречался с правителем Лу, тот выглядел очень утомлённым.
— Отчего у вас такой утомлённый вид? — спросил Шинаньский учитель.
— Я изучил путь прежних царей и готовился продолжать дело моих
предков, — ответил правитель Лу. — Я чту духов и оказываю уважение
достойным мужам. Я всё делаю сам и не имею ни мгновения отдыха, однако
так и не могу избавиться от забот. Вот почему я выгляжу таким
утомлённым.
— Ваш способ избавления от забот, мой господин, никуда не годится, —
сказал Шинаньский учитель. — Лиса с её пышным мехом и леопард с его
пятнистой шкурой скрываются в лесах и горных пещерах, чтобы иметь
покой. Они выходят наружу по ночам и отдыхают днём — настолько они
осторожны. Даже когда им приходится терпеть голод и жажду, они
позволяют себе лишь единожды выйти за добычей или на водопой —
настолько они сдержанны. И если даже при их осторожности и сдержанности
им порой не удаётся избежать капкана или сети, то разве это их вина? Их
мех и шкура — вот источник их несчастий. А разве царство Лу не является
для вас такой же шкурой? Я бы посоветовал вам, мой господин, содрать с
себя шкуру, очистить сердце, прогнать прочь желания и странствовать
привольно в Безлюдном Просторе.
|